Japanese slaw
八百屋さんでこんなものを発見
普通のコールスローの素は
普段からスーパーマーケットでも売っていますが
この名前が付いた物は後にも先にも初めて
どうしてジャパニーズスロー?
スローは日本でもお馴染みコールスローのスロー
コールスローはキャベツの千切り/みじん切りを
ドレッシングやマヨネーズで和えたサラダ
由来を調べてみたら
オランダ語の「Koolsalade」から派生した「Koolsla」が
英語圏では「Cole(油菜科野菜)」
「Slaw(刻みキャベツを基本材料にしたもの)」と
言う意味の単語を合わせて呼ばれる様になった様です
ジャパニーズスローは日本風キャベツの千切り
となるのでしょうか?
こちらの家庭料理で千切りを見たことは無く
確かに友人たちは私のキャベツの千切りを見ると
ビックリするほど驚いて褒めてくれます
日本人は「千切りが上手い」
と言う解釈からなのでしょうか?(笑)