Japanese slaw

八百屋さんでこんなものを発見

普通のコールスローの素は

普段からスーパーマーケットでも売っていますが

この名前が付いた物は後にも先にも初めて

 

どうしてジャパニーズスロー?

スローは日本でもお馴染みコールスローのスロー

コールスローはキャベツの千切り/みじん切りを

ドレッシングやマヨネーズで和えたサラダ

 

由来を調べてみたら

オランダ語の「Koolsalade」から派生した「Koolsla」が

英語圏では「Cole(油菜科野菜)」

「Slaw(刻みキャベツを基本材料にしたもの)」と

言う意味の単語を合わせて呼ばれる様になった様です

 

ジャパニーズスローは日本風キャベツの千切り

となるのでしょうか?

こちらの家庭料理で千切りを見たことは無く

確かに友人たちは私のキャベツの千切りを見ると

ビックリするほど驚いて褒めてくれます

日本人は「千切りが上手い」

と言う解釈からなのでしょうか?(笑)

 

投稿者プロフィール

ロバーツ多英子
ロバーツ多英子くれたけ心理相談室(NZ カンタベリー支部)心理カウンセラー
くれたけ心理相談室(ニュージーランド カンタベリー支部)は、オンラインでのカウンセリングの他、クライストチャーチ及びクライストチャーチ近郊での対面カウンセリングにも対応しています。お気軽にお問い合わせ下さい。
最新の記事

コメントはお気軽にどうぞ